Dec. 26th, 2012

irrelative: (Craw)
Катя иногда искажает слова очень замысловатым образом и до полной неузнаваемости.
И еще она очень не любит две вещи: 1) когда над ней смеются и 2) когда ее не понимают.
Зная об этом над Катей уже давно никто не рискует смеяться или подшучивать, а вот со вторым пунктом бывают накладки.
Вчера за обедом Катя произнесла речь, полную вполне солидных логических постоений, из которых вытекало что-то очень для важное и (для Кати) выгодное. Беда, однако, была в том, что построения опирались на некий неопознанный объект, который назывался словом "панквин". Понять было ничего нельзя (грешным делом подумал, что имеется в виду penguin, но был осмеян) и в воздухе запахло грозой. К счастью, Катя только что поела и была в благодушном настроении.
- Я тебе сейчас все покажу. Вот, видишь - это панквины лежат, - сказала Катя, указывая на полку с оставшимися от осенних праздников тыквами.
После этого долго пришлось долго объяснять, что "pumpkin" произносится совсем не так, как "панквин", и вообще по русски называется "тыква".
Page generated Sep. 23rd, 2017 09:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios