irrelative (
irrelative) wrote2009-05-12 04:17 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Наше Ф против ихнего F
Мышь безо всякого затруднения произносит звук F в английских словах, таких как fork, fire(engine), fly.
В то же время во всех русских словах Ф заменяется на что-то близкое к Х: кахетка (конфетка), ханаик (фонарик), Тимахей (Тимофей) и даже Хаксьваген (Volkswagen).
Из этого я делаю вывод, что русское Ф и английское F - это довольно-таки разные звуки. По крайней мере, разные для слуха человека, обучающегося обоим языкам одновременно.
Интересно, как Мышь обошлась бы с Фольксвагеном, услышь она это слово не от меня, а от кого-то англоговорящего?
В то же время во всех русских словах Ф заменяется на что-то близкое к Х: кахетка (конфетка), ханаик (фонарик), Тимахей (Тимофей) и даже Хаксьваген (Volkswagen).
Из этого я делаю вывод, что русское Ф и английское F - это довольно-таки разные звуки. По крайней мере, разные для слуха человека, обучающегося обоим языкам одновременно.
Интересно, как Мышь обошлась бы с Фольксвагеном, услышь она это слово не от меня, а от кого-то англоговорящего?
no subject