irrelative: (Default)
[personal profile] irrelative
Мышь безо всякого затруднения произносит звук F в английских словах, таких как fork, fire(engine), fly.
В то же время во всех русских словах Ф заменяется на что-то близкое к Х: кахетка (конфетка), ханаик (фонарик), Тимахей (Тимофей) и даже Хаксьваген (Volkswagen).

Из этого я делаю вывод, что русское Ф и английское F - это довольно-таки разные звуки. По крайней мере, разные для слуха человека, обучающегося обоим языкам одновременно.

Интересно, как Мышь обошлась бы с Фольксвагеном, услышь она это слово не от меня, а от кого-то англоговорящего?

(no subject)

Date: 2009-05-13 01:37 am (UTC)
From: [identity profile] impudent-squaw.livejournal.com
хонетика и морхология слов, это, блин, звиздец, я с Мышью тут срастусь духом.
Ходила в колледж с ирланкой Siobhan, кою каждый преп, кто не имел ирладских корней, большинство их, так и норовили произнести. А Шайван она на самом деле.

(no subject)

Date: 2009-05-13 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] irrelative.livejournal.com
Ну, гэльское правильнописание - это особое что-то с чем-то.

(no subject)

Date: 2009-05-13 03:38 am (UTC)
From: [identity profile] drug-indejcev.livejournal.com
хыхки, фыфки или сыски - это слишком старый спор, чтобы разрешить одним хаксьвагеном :)

(no subject)

Date: 2009-05-13 05:39 am (UTC)
From: [identity profile] irrelative.livejournal.com
О!
Кстати о Хаксьвагенах. Мышь кроме этого также знает Мазду, Ford, и почему-то ДзиЭмСи. Все остальное - Хонда!

(no subject)

Date: 2009-05-13 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] solitaryclown.livejournal.com
В славянских языках когда-то отсутствовал звук "ф", и дитёнки это своими хвибрами чувствуют :)
Попалась сейчас такая ссылочка по поводу: http://libereya.ru/biblus/lang/annotation4.html.
В английском "ф" губно-губной, а в русском - губно-зубной. Мышь знает :)

(no subject)

Date: 2009-05-13 04:57 pm (UTC)
From: [identity profile] irrelative.livejournal.com
Ну, про хвибры, это понятно (хотя ссылочка - гм...)
Но вот хотя бы даже и Wikipedia говорит, что английский F - он тоже губно-зубной: http://en.wikipedia.org/wiki/English_phonology
http://en.wikipedia.org/wiki/Labiodental_consonant
http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_labiodental_fricative
Непонятно...

(no subject)

Date: 2009-05-13 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] solitaryclown.livejournal.com
К ссылочке смайлик не поставила :) Типа "привет от Задорнова.
Со звуками - спросонья с точностью до наоборот вышло. Вот тут, например, так про разницу: "Звуки [f, v] называются губно-зубными согласными, а похожие русские звуки [ф, в] являются губно-губными". (http://www.alleng.ru/mybook/1phonet/f.htm).
Стыдюся...
Page generated Jun. 8th, 2025 06:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios