И еще она очень не любит две вещи: 1) когда над ней смеются и 2) когда ее не понимают.
Зная об этом над Катей уже давно никто не рискует смеяться или подшучивать, а вот со вторым пунктом бывают накладки.
Вчера за обедом Катя произнесла речь, полную вполне солидных логических постоений, из которых вытекало что-то очень для важное и (для Кати) выгодное. Беда, однако, была в том, что построения опирались на некий неопознанный объект, который назывался словом "панквин". Понять было ничего нельзя (грешным делом подумал, что имеется в виду penguin, но был осмеян) и в воздухе запахло грозой. К счастью, Катя только что поела и была в благодушном настроении.
- Я тебе сейчас все покажу. Вот, видишь - это панквины лежат, - сказала Катя, указывая на полку с оставшимися от осенних праздников тыквами.
После этого долго пришлось долго объяснять, что "pumpkin" произносится совсем не так, как "панквин", и вообще по русски называется "тыква".
Прошлым вечером моя талантливая дочь Саша с всхлипываниями и подвываниями возникла на пороге спальни и объявила о том, что только что проглотила заколку для волос. На вопрос «Как?!» ответила, что держала ее во рту (мама: «Где ты ее взяла, я же с тебя перед сном их все поснимала?») и... вот. «Точно проглотила?» - энергично кивает. Причем, утверждает, что заколка у нее «вот тут сейчас сидит», показывая куда-то между горлом и грудиной.
Мама настроена недоверчиво и скептически, однако звонит дежурной медсестре. Тем более, что выпавший зуб Саша уже глотала, было дело (обломись, Зубная Фея). Я продолжаю допрос, прокручивая в голове недавно прочитанную историю про Любопытного Джорджа и кусочек головоломки и предвкушая операцию по доставанию заколки из дочери.
Далее ведем трехсторонние переговоры между медсестрой, родителями и Сашей. Причем, с медсестрой говорим все по очереди, включая пациентку. По совету медсестры (как же сами-то не догадались!) в дочь последовательно вливаются два стакана воды. Она при этом убедительно описывает путешествие заколки вниз до самого желудка.
Медсестра все же звонит в госпиталь на предмет, что дальше-то делать. Доктор говорит, что надо приезжать, чтоб рентген сдалать, ну и вообще... Одеваемся, едем. Тут как раз и дождик пошел. Впервые этой осенью. В госпитале Саша, воодушевленная приключением и тем, что спать не надо, принимает привычную для себя роль светской дамы и развлекает медсестер, дежурного врача и оператора рентгеновской машины (как он там называется?) приятной беседой на разнообразные темы.
Делаем снимок пуза – пусто. Может, не проглотилось до конца? Второй снимок, грудной клетки на этот раз – тоже ничего. Доктор разводит руками, в том смысле, что не знаю, что она там проглотила, но я ничего в ней не вижу. Следите за самочувствием, все такое.
После 2-х часов потерянного времени, двух доз рентгена и 50 долларов возвращаемся домой. Саша загоняется в постель, с минуту там копошится и, наконец, радостно оттуда провозглажает: «Вот она, заколка! Нашла!»
Занавес...
Билингвизм
Aug. 30th, 2012 05:22 pmЯ, честно говоря, к этому спокойно отношусь. Сам с ними говорю по-русски, а если они хотят по-английски - в бой не кидаюсь. Но вот англицизмы в русской речи всегда стараюсь исправлять.
Другое дело моя Прекрасная половина. Она очень хочет от детей двуязычности и на английский в кругу семьи реагирует очень бурно. "Саша! Если ты будешь продолжать говорить дома по-английски, я тебя из школы заберу и буду тебя homeschoolить!".
Ну, не знаю...
Лирическое
Jul. 5th, 2012 06:37 pm"Я тебя любю, я тебя любю, я тебя лю-у-у-у-бю!"
Кате вообще свойственно признаваться в любви всем домашним, особенно когда настроение хорошее. Сашке же такие сентименты совершенно не свойственны.
- Я тебя любю, Саша, - говорит Катя.
- Спасибо, - отвечает Саша.
Ходили всем семейством. Немного не рассчитали и пока мы опопкорнивались в вестибюле самые хорошие места оказались в основном заняты. Так что сидели не вместе, а попарно (я с Сашкой, Катерина с мамой), но и недалеко, в пределах видимости, хотя и на разных рядах.
Детям фильм понравился, смотрели не отрываясь и с большим вовлечением в происходящее на экране действие. Кульминационным моментом фильма была битва двух медведей "хорошего" и "плохого" не на жизнь, а на смерть. Антураж битвы - что-то вроде Стоунхеджа (в Шотландии-то, хм, ну да ладно). Рев медведей, крики людей, громкая музыка... Однин из камней в процессе драки расшатали и когда плохой медведь сделал решительный бросок, чтоб добить, наконец, медведя хорошего - тут-то его, плохого, этим камнем и припечатало. И - тишина... И в этой тишине спокойный, негромкий, но отчетливый катькин голос: "Так тебе и надо!"
А у Сашки, как это всегда бывает, вечером отчетливый шотландский акцент прорезался.
Особенности пола
May. 7th, 2012 05:18 pmСидят в ванной, ногтями хвастаются: мама накрасила.
- О! - говорю, - у Катьки ногти такого-го же розового цвета, как наш бегемот.
- Eh... You mean magenta?
Или вот стоим на красном свете.
- Саша, - говорю, - смотри какой у девочки красивый голубой велосипед!
- Где?
- Да вот!
- Ну где?
- Ну вот же, перед нами дорогу переходит!
- А... Он не голубой, он turquoise.
Это вообще как? Это она выпендривается и издевается, или turquoise (бирюзовый) - это и в самом деле не голубой?
О литературе каменного века
May. 2nd, 2012 05:22 pm( Например... )
Ресторанчик
Mar. 26th, 2012 02:49 pm- Куда теперь? - у Кати очень озабоченное выражение лица, плечи подняты, а ладони разведены в ее фирменном и не понятно откуда взявшемся жесте, - В ресторанчик?
Все голодные и в ресторанчик было бы не дурно, но нас дома мама с готовым ланчем ждет-не дождется, и если сейчас пойти в ресторанчик, то... Лучше об этом не думать.
- Нет, Катя, в ресторанчик мы сегодня не пойдем. Нас дома мама ждет.
- Тогда куда? Может... в другой ресторанчик?
Катерина - человек также и дипломатичной. Особенно в ситуациях щекотливых, требующих деликатности.
Раздобыла маленькую жестяную коробочку. Пустую.
"Туда можно что-то положить", - говорит с энтузиазмом.
"Да, Катенька, можно".
"Можно положить... конфеточки", - это просто так, для примера говорится, ясное дело. Можно что угодно положить, например не конфеточки. А можно и конфеточки.
"Можно, Катенька, только конфеточки мы туда сейчас класть не будем, хорошо?" - потому, что пролежат они там очень недолго и проблема пустой коробки вернется в исходное состояние.
Катя, удаляется с коробкой на кухню, что-то при этом бурча себе под нос. Удаляется, собственно, в целях изучения содержимого кухонного шкафа. Высовывается из кухни:
"Можно положить Джелли-Белли". - выражение лица при этом можно охарактеризовать как пренебрежительное. Сразу видно, что в коробочку совсем не обязательно класть что-то ценное, можно положить даже и что-то совершенно незначительное. Такое, как карамельки "Джелли-Белли", например.
Остаюсь непреклонным, Джелли-Белли мы в коробочку класть тоже не будем...
Опять о литературе
Jan. 5th, 2012 10:40 pmТогда я по памяти писал, а сегодня, если кому интересно, выдержки из самой "книги"
( Много детских каляк и маляк )
У нас в творческом процессе главное - продуктивность, выражаемая в количестве картинок в единицу времени.
Подписи, впрочем, делаются вдумчиво.
В общем, у меня серьезные сомнения, что в доме второй Леонардо растет :-)
О литературе
Jan. 4th, 2012 02:55 pmВ книге две части. Сначала были две книги, но потом решили поместить обе под одну обложку (в один скоросшиватель), так что получилась одна. Из двух частей. Одна часть про дела домашние, а вторая - немного про Рапунцель, а в основном про девочку Лили (LELi), которая пошла в зоомагазин и купила себе собаку. Собаку звали Хейли (hAiLi).
На обложке написано под диктовку: iLLUSTRATED BY SAShA K***
Внутри книга состоит из картинок и поясняющего текста. Поясняющий текст писался совершенно самостоятельно.
Например:
SAShA ATEggS или SAShA WAS jAMPiNg или SAShA PRiNSSESS SS WAS (две S на коне слова явно показались недостаточными, еще две добавлены после раздумья и пробела), SAShA hAPE WAS.
Про сестру там тоже есть: KATiA AXAiTAD WAS
Все i прописаны очень старательно, а точки даже не над ними, а на концах палочек, большие и жирные, так что сама буква выглядит как леденец. WAS же в концах фраз явно добавлено уже после, для большей повествовательности, надо полагать.
По-моему, хорошая книга получилась.
A-l-e-f-a-n-t
Nov. 6th, 2011 11:46 pmА доктора теперь не только на предмет болезней и физического развития осматривают, но и на предмет развития интелектуального. Пытаются...
( Read more... )
Кириллической фонетике - слава!
Aug. 8th, 2011 12:22 pmИ это все мамина заслуга, надо сказать. Они уже давно и буквы учат и читать пытаются. Оно, может быть, и лучше пошло бы, да только с самого начала сделали стратегическую ошибку. Почему-то решили, что будет лучше начать с английского. Буквы все выучили относительно быстро, после чего как в стену уперлись: оказалось, что совершенно не имеем представления о том, как объснять чтение английских слов. Вернее, букв в словах. Вернее, слов, составленных из букв, которые отдельно от слов читаются так, а в словах - эдак. Допрашивали знакомых, но никто толком так ничего путного объяснить не сумел.
Потом уже жена, чтоб не простаивать решила на русское чтение перейти. А там все было совсем заброшено - Сашка ни одной буквы не знала. Боялись, что будут проблемы из-за сходства графики латинских букв и кириллицы. Но ничего, обошлось. Буквы выучила быстро и быстро же схватила идею как их в слова складывать. Теперь вот читает.
А после этого начала (уже сама) и английские слова читать. Вывески и прочее. Хотя, ошибается чаще, чем в русском. Давеча название телевизора прочитала (по собственной инициативе) как "МаДЖИнавокс". И то хлеб :-)
( Дальше опять картинки... )