irrelative: (Default)
irrelative ([personal profile] irrelative) wrote2012-08-30 05:22 pm

Билингвизм

А еще у нас тут дома война за руский язык идет. Девицы, чем дальше, тем больше норовят по-английски дома общаться.
Я, честно говоря, к этому спокойно отношусь. Сам с ними говорю по-русски, а если они хотят по-английски - в бой не кидаюсь. Но вот англицизмы в русской речи всегда стараюсь исправлять.

Другое дело моя Прекрасная половина. Она очень хочет от детей двуязычности и на английский в кругу семьи реагирует очень бурно. "Саша! Если ты будешь продолжать говорить дома по-английски, я тебя из школы заберу и буду тебя homeschoolить!".

Ну, не знаю...

[identity profile] http://users.livejournal.com/francesca_/ 2012-08-31 01:35 am (UTC)(link)
Мне гораздо ближе в этом вопросе Ваша позиция. Гораздо важнее для сохранения общего языка хорошие отношения родителей с ребенком. А заставляниями, манипуляциями и капанием на мозги их очень просто испортить.

[identity profile] yucca.livejournal.com 2012-08-31 01:39 am (UTC)(link)
У меня есть страшное подозрение, что россияне так и говорят "хоумскулить", и вообще употребляют еще больше англицизмов.

[identity profile] impudent-squaw.livejournal.com 2012-08-31 01:58 am (UTC)(link)
А получается сохранить язык только у тех детей, которые писучие, и с филологическими способностями. Привозят в мелком возрасте, стараются сохранить язык, или тут родились детки, как у вас.
Но детки писучие и филологические ведут ЖЖчку или ФСБук на русском, им интересно и надо. И стихи пишут. Коряво, потом менее коряво. У них есть потребность.
Дети- технари делают то же самое на английском, без стихов (но могут и со стихами на английском).
Промежуточные (юристка, специализирующаяся на интернейшнл- бизнес) выучит язык хорошо, потому что надо. Она будет вести переговоры и писать контракты сама, без переводчика.

Родительское влияние не самое сильное в качестве изучения языка.