Детоводское
Jan. 7th, 2008 11:57 amМыше, в смысле, Саше под Новый год исполнилось 14 месяцев.
Удивительно и занимательно наблюдать весь процесс превращения бессмысленного червяка во вполне человекообразное существо, обладающее собственной волей (и упрямой, к тому же, волей), способное к вполне самостоятельным и достаточно осмысленным действиям и даже (иногда) управляемое голосовыми командами :-)
Ходить мы начали ровно в 11 месяцев, и к году достигли в этом деле известного мастерства.
Где-то тогда же мы начали реагировать на команды типа "принеси мячик", а месяцам к 13 научились находить и приносить практически любые предметы, хотя больше всего нас интересует обувь и ее доставка, которая осуществляется даже и без команды (вот и первая польза!)
Сейчас мы учимся говорить. То-есть, говорим мы уже давно и без остановки, но это в основном для внутреннего употребления и для постороннего (в.т.ч. родительского) уха недоступное. Но в этом потоке сознания все чаще попадаются и вполне членораздельные звуки.
Поскольку наша няня/"бабушка" - американка, а родители, наоборот, русские, то и говорим мы в настоящее время на смеси 2-х языков. Вот что интересно: хотя мы прекрасно понимаем на обоих языках, тем не менее некоторые слова говорятся только по-английски, а другие - только по-русски.
По-английски:
бабЭ = by-by
баун = balloon
боу = ball
ка = car
кыть = cat
пысь = purse
По-русски:
дать = дать
кАта = кататься
па = упало (любимое слово)
сись = сосиска
та = тапочек (и любая обувь - тоже любимое)
Животные звукоподражания - в основном по-русски и по-не-пойми-какому:
къя-къя = утка
каа-каа = ворона (еще одно любимое слово, произносится хриплым "страшным" голосом)
у-у-у = обезьяна
иииии = лошадь
мы = корова
ммммммм = слон
ы-ы = собака (впрочем, собака чаще изображается жестом)
Наконец, последняя категория предметов и действий обозначается только жестами - это так научили на специальных курсах: собака, молоко, еще, есть, мыться, звезда.
Выглядит все это примерно так:
"Саша, покажи где мячик"
"Ball" - показывает
Интересно как все это непересекающееся многообразие должно сложиться в два независимых языка, как обещает литература?
Удивительно и занимательно наблюдать весь процесс превращения бессмысленного червяка во вполне человекообразное существо, обладающее собственной волей (и упрямой, к тому же, волей), способное к вполне самостоятельным и достаточно осмысленным действиям и даже (иногда) управляемое голосовыми командами :-)
Ходить мы начали ровно в 11 месяцев, и к году достигли в этом деле известного мастерства.
Где-то тогда же мы начали реагировать на команды типа "принеси мячик", а месяцам к 13 научились находить и приносить практически любые предметы, хотя больше всего нас интересует обувь и ее доставка, которая осуществляется даже и без команды (вот и первая польза!)
Сейчас мы учимся говорить. То-есть, говорим мы уже давно и без остановки, но это в основном для внутреннего употребления и для постороннего (в.т.ч. родительского) уха недоступное. Но в этом потоке сознания все чаще попадаются и вполне членораздельные звуки.
Поскольку наша няня/"бабушка" - американка, а родители, наоборот, русские, то и говорим мы в настоящее время на смеси 2-х языков. Вот что интересно: хотя мы прекрасно понимаем на обоих языках, тем не менее некоторые слова говорятся только по-английски, а другие - только по-русски.
По-английски:
бабЭ = by-by
баун = balloon
боу = ball
ка = car
кыть = cat
пысь = purse
По-русски:
дать = дать
кАта = кататься
па = упало (любимое слово)
сись = сосиска
та = тапочек (и любая обувь - тоже любимое)
Животные звукоподражания - в основном по-русски и по-не-пойми-какому:
къя-къя = утка
каа-каа = ворона (еще одно любимое слово, произносится хриплым "страшным" голосом)
у-у-у = обезьяна
иииии = лошадь
мы = корова
ммммммм = слон
ы-ы = собака (впрочем, собака чаще изображается жестом)
Наконец, последняя категория предметов и действий обозначается только жестами - это так научили на специальных курсах: собака, молоко, еще, есть, мыться, звезда.
Выглядит все это примерно так:
"Саша, покажи где мячик"
"Ball" - показывает
Интересно как все это непересекающееся многообразие должно сложиться в два независимых языка, как обещает литература?
(no subject)
Date: 2008-01-08 07:28 pm (UTC)У моего коллеги внук на месяц старше - так тот уже почти говорит по-настоящему. Со слов коллеги, т.е. деда, впрочем :-)
А пассивный словарь у нас куда больше. Сам иногда удивляюсь: листали вчера книжку с изображениями всяких предметов, так она почти все правильно показывала.
А еще няня ее натаскала отвечать на как ее зовут ("Са-фа") и сколько ей лет (показывает один палец) - но это скорее на уровне условных рефлексов :-)
(no subject)
Date: 2008-01-09 03:28 pm (UTC)Хотя не без исключений. Например, когда старшему был год-два, он был со мной дома. А заговорил только в три года почему-то на английском, и то до четырёх лет его никто толком не понимал. А второй пошёл в англоязычный сад когда ему ещё полутра не исполнилось, а смотреть картинки в книжках или слушать чтение он вообще отказывался, сразу убегал. То есть хотели мы или нет, ни о каких занятиях вечером не могло быть и речи – что за день в саду по-английски нахватал, то его.
Ну так он всё равно опережает в развитии старшего и с нами пытается говорить по-русски. А если бы ещё занимались с ним, то конечно не в 14 месяцев, но к двум годам бы уже точно прилично изьяснялся.
Однако, девочки по-любому опережают мальчиков.