irrelative: (Default)
[personal profile] irrelative
В субботу после обеда, завершившегося 6-ю сортами сыра, блаженно рястянулся на кровати и мечтательно высказался в том смысле, что неплохо было бы сейчас хорошую сигару...
Прекрасная Половина пошарила под кроватью и извлекла коробку отличных сигар в подарочной упаковке.

Ну надо же!

P.S.: Сегодня попробовал помечтать вслух о пиве. Почему-то не сработало...

(no subject)

Date: 2004-07-13 01:37 pm (UTC)
From: [identity profile] irrelative.livejournal.com
Не анализировал я - уменьшаю я что-то там или нет.

Вот что, однако, "проанализировалось": если бы эта фраза не была вынесена в заголовок - "I" написал бы.
Поскольку фраза была именно в заголовке, "I" было пропущено вполне сознательно.

Почему?
Потому, что заголовком хотелось передать какую-то общую атмосферу без привязки к субъектам и объектам (сигара - она тоже тут абстрактная), а также ко времени и месту. Вставление местоимения сразу эту привязку обеспечило бы. Использование причастия "feeling" тоже поменяло бы смысл, сделав его более обобщенным, что ли... Мне так кажется.

А вообще, спасибо за "занудство": анализ собственных высказываний - занятие увлекательное :-)

(no subject)

Date: 2004-07-13 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_siberian_tiger/
Я бы все равно сказал feels like cigar - это же как раз безличная форма предложения! ;-)

(no subject)

Date: 2004-07-13 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] irrelative.livejournal.com
Слишком безличная, на мой вкус :-)
Да нет, нормальная, конечно, форма. И почти правильная грамматически (хотя, подлежащее в английском еще никто не отменял).

Единственное возражение, что мои ощущения на момент написания фразы, не содержали в себе никакого зуда в виде звука "з". :-)
Сравни Feeeeel и Feeeeelszzzzzz.....

Вот еще что.
Feels - подразумевает 2 варианта прочтения:
1) It feels - ОК, по смыслу подходит
2) He/she feels - who the hell they are???

Для Feel другие вариаты:
1) I feel - о чем, собственно, и говорим
2) Feel! (imperatif) - нуу... что-то в этом есть
(3-й вариант, they feel, не рассматривается, как не пришедший в голову немедленно :-) )

(no subject)

Date: 2004-07-13 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_siberian_tiger/
В том-то и хитрость, что опускание подлежащего "it" как раз намекает на первый вариант прочтения, поскольку это подразумевает то, что говорящий говорит именно о своих ощущениях/атмосфере вокруг %-).

Насчет зуда - скаЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗать ничего не могу (ну раз ве что то, что Бальзаки не должны испытывать состояния, когда им не хотелось бы зудеть ;-))))).
Page generated Feb. 4th, 2026 04:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios